自治体のホームページを1クリックで自動翻訳、外国人の方に向けて即時に情報を提供できます。
「1クリックでホームページを自動翻訳、世界で検索される公共性の高いホームページに」
4Uweb/自動翻訳サービス「Myサイト翻訳」は、ホームページに設置したリンクをクリックするだけで、日本語を英語、中国語(簡・繁体字)、韓国語などの言語に自動翻訳し、外国人の方に向けて、即時に情報を提供できるクラウド型サービスです。
自治体のホームページは掲載している情報量が多く、各言語への翻訳は大変手間がかかります。また、自治体で配信する災害時などの緊急情報やニュースは、即時に各言語に翻訳し、ホームページに掲載する必要があります。
多言語のホームページを制作する必要がないため、翻訳やHTML制作にかかる手間やコストを省くことができます。また、スマートフォンや携帯電話用のホームページ*にも対応しています。
自動翻訳機能により、即時性が求められる災害発生時においても、外国人の方に向けて即座に情報を発信できます。
翻訳したいホームページ(日本語)のURLを入力し、お好みの言語を選択して「翻訳する」ボタンをクリックします。自動翻訳されたホームページがすぐに表示されます。
これまで翻訳にかかっていた費用や外国語ページの制作費など、外国語での情報提供にかかる費用を大幅に削減できます。英語・中国語・韓国語は、HTMLだけでなくPDFファイルにも対応しています。
※導入にかかる費用はホームページの規模、アクセス数によって異なります。お見積もりはお問い合わせください。
自動翻訳されたページをサーバー内に蓄積しているため、海外の検索サイトでもヒットします。公共性の高いホームページならではの、観光ガイドには載っていない地域密着型の観光情報を世界に発信できます。
※無料でサーバー内に蓄積できるページは最大5ページです。
クラウド型サービスのため、サーバーを設置する必要はありません。お申し込みから最短5営業日で、デザインも情報も変わらない外国語のホームページを提供いたします。
外国語のページを表示した状態で、日本語のPDFファイルのリンクをクリックすると、PDFファイルが対象の言語(英語/中国語/韓国語)に翻訳されて表示されます。
※PDFファイルを翻訳対象とするかは選択可能です。
※PDFファイルの仕様により、翻訳できない場合があります。
自治体でよく使用される用語を多数登録した自治体向け専用辞書を用意しています。
自治体特有の固有名詞や専門用語を辞書登録することで、翻訳精度を高められます。
翻訳済みのデータファイル(画像、動画、Adobe Flash、PDF、音声など)をあらかじめユーザー辞書に登録しておけば、翻訳する言語に合わせて自動的に切り替わります。
当社製品のアクセシビリティ・サポーター「ZoomSight」(インストール型)と併用することで、「色の変更」「表示サイズ変更」機能を利用できます。また、英語・中国語(簡体字)に自動翻訳されたページは、「音声よみあげ」機能も利用できます。
4Uweb/自動翻訳サービス「Myサイト翻訳」の最新版のカタログをダウンロードできます。
4Uweb/自動翻訳サービス「Myサイト翻訳」の詳しいご案内やお見積もり、ご質問・ご相談やカタログの請求などございましたら、お気軽にお問い合わせください。